everywoman翻譯成中文的確是「每個女人」everywomanshouldbeindependent每個女人都應該學會獨立、而ordinarygirl翻譯成中文正是你想要表達的「普通女孩」、因為ordinary就是普通的意思,而every是「每個」的意思.很多中文歌名翻譯成英文時,意思不一定完全符合中文意思.有些時候,因為想讓歌名更藝術點,會把英文意思稍微改一下.如果你想要表達」普通女孩「就用ordinarygirl,這是完全正確的翻譯。
@qianhu
頂0
加入收藏
相關問答推薦