please的形容詞有三個:pleasant,pleasing和pleased
please
int.請千萬,請務必,的確;(表示接受的客氣話)太感謝了,太好了。
v.使滿意;使愉快;(常用在as或what、 where等詞後)想,選擇,喜歡。
擴展資料。
三者的用法辨異:
1、 pleasant 和 pleasing 一般可以互換,表示客觀上的「令人高興或愉快的」,指的是被修飾名詞給別人的感覺;也可以用來說明人,表示「友好的」「討人喜歡的」等。例如:
it’s pleasant [pleasing] to the ear.這很悅耳。
she is not very beautiful but very pleasant.她不很漂亮,但很討人喜歡。
注意:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的'東西;說明人時,兩者都可表示「討人喜歡的」,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人。
2、pleased 主要用來說明人,表示「感到高興或滿意」。比如:
i』m very pleased at/about/with your success.我對你的成功感到滿意。
please
int.請千萬,請務必,的確;(表示接受的客氣話)太感謝了,太好了。
v.使滿意;使愉快;(常用在as或what、 where等詞後)想,選擇,喜歡。
擴展資料。
三者的用法辨異:
1、 pleasant 和 pleasing 一般可以互換,表示客觀上的「令人高興或愉快的」,指的是被修飾名詞給別人的感覺;也可以用來說明人,表示「友好的」「討人喜歡的」等。例如:
it’s pleasant [pleasing] to the ear.這很悅耳。
she is not very beautiful but very pleasant.她不很漂亮,但很討人喜歡。
注意:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的'東西;說明人時,兩者都可表示「討人喜歡的」,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人。
2、pleased 主要用來說明人,表示「感到高興或滿意」。比如:
i』m very pleased at/about/with your success.我對你的成功感到滿意。