臘月二十六:殺豬割年肉
![小年到十五的春節習俗 中英雙語]()
the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中國有一句俗語:「殺豬割年肉。」農曆臘月二十六正是殺豬割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
舊時許多人買不起肉,所以就把一年中最好的東西留到新年團圓飯吃。如今人們的生活質量得到了極大的改善,一日三餐里肉食已經再常見不過,但春節期間人們仍然鍾愛肉食。

the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中國有一句俗語:「殺豬割年肉。」農曆臘月二十六正是殺豬割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
舊時許多人買不起肉,所以就把一年中最好的東西留到新年團圓飯吃。如今人們的生活質量得到了極大的改善,一日三餐里肉食已經再常見不過,但春節期間人們仍然鍾愛肉食。