一、古代的同性戀用語
中國歷史上,曾出現下列指稱男子之間,發生情愛或情慾關係的詞彙:
「斷袖」:漢哀帝與董賢共寢,董賢壓住了皇帝的袖子,皇帝不忍驚醒他,斷袖而起。
「龍陽」:龍陽君寵幸於魏王,得為王拂枕席,泣魚而固寵。
「分桃」(「餘桃」):彌子瑕得衛靈公寵愛,曾分桃而食。後來彌子瑕色衰愛弛,衛君反以「餘桃」之事責難他。
其他尚有「男風」、「男色」、「兄弟」、「契兄弟」、「左風」、「翰林風」等詞,並且以「男寵」、「外寵」、「孌童」、「嬖童」、「俊仆」、「小官」、「小唱」、「相公」等詞稱呼賣男色者或受寵愛者。這些詞未必都用來指涉男男之情,像是男色可指女性近男色,俊仆可僅指僕役外貌俊秀而不涉有性關係,小官、小唱、相公僅在某段時期或特定場合涉及男色,有時得分析上下文才能確切判斷這些詞彙的含意。
至於涉及女子之間,情愛或情慾關係的詞彙,則有「對食」、「行客」、「結客」、「金蘭」、「契相知」
二、現代的同性戀用語
現代中文常見用「同志」來稱呼同性戀者。這個詞出現在1970年代香港同志文化之中,為影評人邁克所用。1989年,香港導演林奕華籌辦首屆香港同志電影節,以「革命尚未成功,同志仍須努力」之意鼓勵同性戀者參與,讓同志文化與大眾文化連結。這裡的同志取「相同志向」的意思,指愛戀對象是同一種性別的人。1991年為金馬國際影展同志專題沿用,而後開始在台灣流行起來,併流傳至其它華人地區。從此之後,同志不只是同性戀者而是一種身份認同,是一種對同性愛好者的集體號召。同志一詞狹義而言指同性戀者,但有時也擴大為lgbt(女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別)等非異性戀;對同志友善,願意支持同志權利的異性戀者則為直同志(straightally)。
其它稱呼尚有motss(memberofthesamesex),該縮語來自1970年代美國的人口調查表格,80年代用於usenet作為同志新聞組的名稱,90年代成為台灣和中國大陸同志社群bbs看板名和論壇名。
由於社會偏見,產生了對同性戀者的貶稱,例如faggot、dyke、queer,兔子、基佬等,都被用來或曾被用來貶損同性戀者。這些貶稱,有些可能被重新挪用,而成為具有正面意義的稱呼,例如queer一詞本是以該英文單詞的怪異之意羞辱對方,但反被英美同性戀者翻轉過來,以自信反抗的態度自稱,最終成為學術研究和電視節目用語,例如酷兒理論(queertheory)、同志亦凡人(queerasfolk)、酷男的異想世界(queereyeforthestraightguy)。但由於仍帶貶損意味或有激進顛覆的政治性格等原因,不是所有同志都接受這稱呼。
- 趣聞問答
- 答案列表
除了同志,你還知道哪些同性戀稱謂用語[朗讀]
加入收藏