思密達是一個同音外來語,源自朝鮮語「습니다」,是一個常見網絡用語.在朝鮮語中,「습니다」是個語氣詞後綴,用作敬語.例如:長輩問:你吃飯了嗎?(밥을먹었습니까?)回答:吃過思密達(먹었습니다)如果不加思密達,會被認為是不敬.本詞在網絡上也被用作語氣助詞和常用後綴,但表達的感情往往與原詞相反.例如「我敬仰你思密達」,其實的意思是「我鄙視你」。
- 其它問答
- 答案列表
史密達是什麼意思:史密達韓語什麼意思[朗讀]
其實它並沒有意思,是放在句尾的敬語.比如說,你見了朋友,你問:吃飯了嗎?回答:吃過思密達.在朝鮮這是一種禮貌。
是韓文的終結詞尾,韓國的語法體系和我們不一樣嘛.思密達就是습니다,雖然根據一個一個發音應該是「思木尼達',但是韓語有音變,就是在有些情況下發音要改變(詳細的很麻煩.),這裡要音變,發音就變成了「思密達」。
現在很流行的一句話,現在90後很多都常常掛在嘴邊的一個語氣肋詞,其實它並沒有意思,據說是放在句尾的敬語思密達.比如說,你見了朋友,你問:吃飯了嗎?回答:吃過思密達.在朝鮮這是一種禮貌.而本詞在網絡上往往被網友作為貶義詞使用,比如說「哇你真漂亮思密達」,其實意思是在說「真難看」.思密達,放在句末,用作否定的意思.有用請採納。
simnida這是正確音譯過來的沒有意思就是個語法加在句尾表示敬語一般生活當中很少用只有電視支持書面表示正式場合下才用。