喪葬英語喪=passedaway,departed,died,hasgonetogod葬=burial,火葬=cremationfuneral是葬禮。
- 體育問答
- 答案列表
喪用英語怎麼說:抑鬱用英語怎麼說[朗讀]
你好!停喪(不知意思,所以未能提供相應、適用的譯法)守靈-應可以用funeralvigil來表達墓地-grave(如果重點在於墓穴位-買賣方面-可用graveplot)入葬-bury名詞用burial希望對你有所幫助,望採納。
樓上瞎掰什麼啊!「喪期無數」說的是守喪的期限沒有規定.這句話我是這樣理解的:古代的葬制,將死者穿戴整齊後以柴火焚燒,葬在郊外,不起墳堆,不在墳周種樹,也沒有規定的守喪期限?
thousandyearcontributionadynastyfuneral不知道對不對啊!
conscienceless英音:['kɔnʃənslis]美音:['kɑnʃənslɪs]詳細解釋conscienceless的中文翻譯形容詞a.1.沒良心的;不知廉恥的。