不需要什麼特別的證書吧,關鍵是能力,不過一個能做同傳的人起碼是研究生畢業有翻譯證書吧,全國翻譯證書二級/三級是翻譯的敲門磚,不管是口譯還是筆譯.再有嘛,可以考上海市高級口譯,磨練一下自己.不過證書是個資質憑證而已,能力更重要.同傳要積累的東西很多的~加油吧?
- 其它問答
- 答案列表
同聲傳譯證書報考條件:同聲翻譯報考條件[朗讀]
我現在是某地方政府的專職翻譯,公務員身份,英語本科過專業八級.如果不是英語會有很多信息幫助你了解二級證書的考試.專業同傳培訓機構現在還沒有,因為如果。
誒&難道兄弟申請學校不用托福麼?一般托福必考的啊找工作的話可以考一個bec,劍橋頒發,全球通用,終身有效.一般情況下,口譯證書去了國外如同廢紙……如果有專業偏向的,可以考cfa,acca什麼的,不但證明英語能力,也證明學術能力等?
1.考試報名有關要求(一)根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目考試,考試合格可取得相應證書.(二)通。
你是說北外/上外的同聲傳譯方向碩士報考條件呢?還是人事部catti2級(同傳)報考條件呢?前者需要具備紮實的英語基礎,熟悉一門第二外語;可以查看北外、上外同。