人工翻譯,是指文件翻譯吧.一般做法是按字數收費,考慮內容的難度.如果不方便統計字數,比如表格類,圖片類,就參考大約的字數與難度報價.要求交付的時間,也是影響報價的因素之一.如果你要求很急要,價格也會相應高些.另外,不同語言,價格也會有些差別.通用外語,如英語等,相對便宜一些.非通用外語,如一些小國語言,比如泰國語,越南語等,相對貴一些.如果有泰語翻譯可以點我私聊。
- 遊戲問答
- 答案列表
人工翻譯費用:人工翻譯收費價格表[朗讀]
普通文檔:大概英譯中150元/千字,中譯英180元/千字其他的ppt,或者醫藥方面的價格有點不一樣。
翻譯公司收費標準有很多影響因素,主要有以下幾點:a.翻譯字數.翻譯公司筆譯一般是按字數收費的,中英互譯的價格一般在千字150左右,身份證、護照等字數較少的資料則按照份數收費.b.翻譯語種.小語種一般貴一些,中譯外比外譯中貴一些,外譯外則更高點兒.c.翻譯級別.比如閱讀級、精校級、出版級.要求翻譯的細緻程度及專業程度、文辭優美程度越高價格越高,當然也包括排版的部分,簡言之就是要用水平多高的人來翻譯,經驗豐富、水平高的人要價高.d.交稿時間.急件意味著動用譯員數量或譯員工作時間的增加,所以會有加急費用.e.地區性差異.在北上廣這種大城市,翻譯公司的成本費高,價格要比小城市裡的翻譯公司高。
樓主說的是筆譯吧?這個不一定,從千字100到1000的都有,去語翼看看,上面有透明報價。
五十元左右。