「深井冰」是「神經病」的諧音說法,而神經病一詞也常被用作「蛇精病」。
所以這個網絡用語就這樣被使用了,大家在說「神經病」的時候,都不太好意思,因為這是光明正大的罵人,但是說深井冰就不一樣了,只有聽諧音才可以知道是什麼意思,而且我們看到深井冰的時候,還認為是其他深奧的詞語,其實都不是的?
所以這個網絡用語就這樣被使用了,大家在說「神經病」的時候,都不太好意思,因為這是光明正大的罵人,但是說深井冰就不一樣了,只有聽諧音才可以知道是什麼意思,而且我們看到深井冰的時候,還認為是其他深奧的詞語,其實都不是的?