(做)某事花了某人多少時間用take,有如下常用句型可用:
it takes (sb) +time+to do sth
sth takes (sb) +time
擴展資料。
take 的'常見用法與搭配。
1.表示 「 拿去 」「 帶去 」 等,與 bring (拿來)方向相反。如:
please take the empty cup away and bring me a cup of tea.請把這個空杯拿走,給我倒杯茶來。
若語義需要,其後可帶雙賓語;若雙賓語易位,用介詞 to 引出間接賓語。如:
please take him a cup of tea.=please take a cup of tea to him.請給他端杯茶去。
2.表示 「 搭乘(交通工具) 」,比較下面的同義表達:
他決定乘計程車去火車站。
正: he decided to take a taxi to the railway station
正: he decided to go to the railway station by taxi
3.表示 「 認為 」「 當作 」 等,通常與 for,to be,as 連用。如:
he took me for my brother.他錯把我當成是我兄弟。
i took him for an honest man [to be honest].我看他為人老實。
按傳統說法,take…for 往往指不合事實地 「 誤認為 」,而 take…to be [as] 則可能指正確地也可能指不正確地 「 認為 」,但現代英語已不完全遵循此規則。
4.表示 「 花費 」,主要用於時間,有也用於人力、人手、勞力、精力、腦力等。如:
the flight will take three hours.路上要飛 3 小時。
it takes patience.做這工作需要耐心。
it takes two to make a quarrel.一個巴掌拍不響。
it took three men to lift the box.抬這個箱子要 3 個人。
it takes a lot of labor to build a railway.修築一條鐵路要花費許多勞動力。
it takes (sb) +time+to do sth
sth takes (sb) +time
擴展資料。
take 的'常見用法與搭配。
1.表示 「 拿去 」「 帶去 」 等,與 bring (拿來)方向相反。如:
please take the empty cup away and bring me a cup of tea.請把這個空杯拿走,給我倒杯茶來。
若語義需要,其後可帶雙賓語;若雙賓語易位,用介詞 to 引出間接賓語。如:
please take him a cup of tea.=please take a cup of tea to him.請給他端杯茶去。
2.表示 「 搭乘(交通工具) 」,比較下面的同義表達:
他決定乘計程車去火車站。
正: he decided to take a taxi to the railway station
正: he decided to go to the railway station by taxi
3.表示 「 認為 」「 當作 」 等,通常與 for,to be,as 連用。如:
he took me for my brother.他錯把我當成是我兄弟。
i took him for an honest man [to be honest].我看他為人老實。
按傳統說法,take…for 往往指不合事實地 「 誤認為 」,而 take…to be [as] 則可能指正確地也可能指不正確地 「 認為 」,但現代英語已不完全遵循此規則。
4.表示 「 花費 」,主要用於時間,有也用於人力、人手、勞力、精力、腦力等。如:
the flight will take three hours.路上要飛 3 小時。
it takes patience.做這工作需要耐心。
it takes two to make a quarrel.一個巴掌拍不響。
it took three men to lift the box.抬這個箱子要 3 個人。
it takes a lot of labor to build a railway.修築一條鐵路要花費許多勞動力。