·第一個:you have a lot of nerve,意思是臉皮真厚。nerve的意思是神經、勇氣、膽量。這句話的意思就說,你既然還有臉做某事兒。舉個例子,you have a lot of nerve coming in here,你們竟然還敢闖進來。
·第二個:I'm fed up,我厭倦了,意思就是我受夠了。I'm fed up with waiting for her,我等她等得不耐煩了,結果等煩了。
·第三個:I can't take it anymore,我受不了了。聽力一句:stop complaining,i can't take it anymore,別再抱怨了,我實在是受不了了。
·第四個:I have enough of your garbage,我聽膩了你的廢話。i'm had enough,意思是我受夠了。
再說一遍,I have had enough of your garbage,除了表示我受夠了,還可以表示我已經吃飽了。你吃飯時候吃飽了,可以說I have had enough
·第五個:shut up,shut up是讓某人停止說話,所以是閉嘴的意思。再念一遍shut up
·第六個:what were you thinking,意思是你腦子進水了。你想什麼呢?它的意思就是說你瘋了。
同樣當受害人認為某人的想法不可思議的時候,才可以說這句話。遇到這句話時一定要結合具體的情況,當時的語境,如果說話的表情、語調,因為有可能在說:你當時在想什麼?只有當說話的人在表示吃驚無法理解的時候,這句話才表示你腦子進水的意思。我再念一遍。
·第七句how can you say that.你怎麼可以這樣說?它的意思是說別自以為是。我把第七句再念一遍。
·第八句who says.意思是誰說的?表示你不接受或者不同意他們說的。你可以這麼說,舉例子說who says it's only a game.誰說的它只是一種遊戲,我再念一遍who says
·第九句Don't look at me lik that.別那樣看著我。好聽例句:don't look at me like that.it has nothing to do with me.別那樣看著我,這件事與我無關,好看。
·第十句you are out of your mind.你腦子有毛病,意思是你瘋了。這句話是用來罵人的,想表達說某人的精神出問題了。
在一個美國電影裡頭看這麼一句台詞,他說are you out of your goddamn mind.意思是你他媽腦子有毛病是吧?這裡碰到一個單詞Goddamr.Goddamn意思是該死的討厭的受詛咒的。比海語台詞這麼說的,I was a hero,goddamn it.我也曾經是個英雄,你這個天殺的。
還可以這麼說,the 品位emdisk was broken,那該死的磁碟壞了。所以把gaddamn這詞大家也記一下,這也是一個罵人,表示討厭的該死的,不是東西的。
·第二個:I'm fed up,我厭倦了,意思就是我受夠了。I'm fed up with waiting for her,我等她等得不耐煩了,結果等煩了。
·第三個:I can't take it anymore,我受不了了。聽力一句:stop complaining,i can't take it anymore,別再抱怨了,我實在是受不了了。
·第四個:I have enough of your garbage,我聽膩了你的廢話。i'm had enough,意思是我受夠了。
再說一遍,I have had enough of your garbage,除了表示我受夠了,還可以表示我已經吃飽了。你吃飯時候吃飽了,可以說I have had enough
·第五個:shut up,shut up是讓某人停止說話,所以是閉嘴的意思。再念一遍shut up
·第六個:what were you thinking,意思是你腦子進水了。你想什麼呢?它的意思就是說你瘋了。
同樣當受害人認為某人的想法不可思議的時候,才可以說這句話。遇到這句話時一定要結合具體的情況,當時的語境,如果說話的表情、語調,因為有可能在說:你當時在想什麼?只有當說話的人在表示吃驚無法理解的時候,這句話才表示你腦子進水的意思。我再念一遍。
·第七句how can you say that.你怎麼可以這樣說?它的意思是說別自以為是。我把第七句再念一遍。
·第八句who says.意思是誰說的?表示你不接受或者不同意他們說的。你可以這麼說,舉例子說who says it's only a game.誰說的它只是一種遊戲,我再念一遍who says
·第九句Don't look at me lik that.別那樣看著我。好聽例句:don't look at me like that.it has nothing to do with me.別那樣看著我,這件事與我無關,好看。
·第十句you are out of your mind.你腦子有毛病,意思是你瘋了。這句話是用來罵人的,想表達說某人的精神出問題了。
在一個美國電影裡頭看這麼一句台詞,他說are you out of your goddamn mind.意思是你他媽腦子有毛病是吧?這裡碰到一個單詞Goddamr.Goddamn意思是該死的討厭的受詛咒的。比海語台詞這麼說的,I was a hero,goddamn it.我也曾經是個英雄,你這個天殺的。
還可以這麼說,the 品位emdisk was broken,那該死的磁碟壞了。所以把gaddamn這詞大家也記一下,這也是一個罵人,表示討厭的該死的,不是東西的。