可以翻譯為「原來(是)」,因為上文是「侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者」,「者」在這裡是「……的原因」,下文是對原因的說明,因此可以翻譯為「原來(是)」,就如同《核舟記》中的「蓋大蘇泛赤壁雲」中的「蓋」一樣,都翻譯為原來是不可以不譯,因為這並非在句首,而是承接上文,以上意見供參考。
- 其它問答
- 答案列表
殊遇什麼意思:殊遇的解釋[朗讀]
這都是因為追念先帝在世時對他們的特殊待遇這裡是:因為,由於的意思。
殊遇,拼音為shūyù,釋義:指特別的知遇.多指帝王的恩寵、信任.先帝對他們的特殊待遇。
全句翻譯:想到先皇對我的特殊的優待.這裡的殊指特別,特殊.如有幫助,請採納.謝謝。
三顧茅廬。