大年三十:除夕守歲
chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the lunar calendar
臘月三十,人們熬夜守歲。
in chinese mythology,a monster called nian would come out to harm people on new year's eve,so people get together,staying up and chatting,hoping for a peaceful passage of time.the custom of staying up (chinese:shou tai sui) symbolizes the warding off of all diseases and disasters and wishing good luck in the new year
中國神話里,一頭叫「年」的妖怪會在新年的前一夜跑出來傷害人類,因此人們聚在一起,守歲聊天,祈禱能平安度過這一晚。因此,中國人將新年前夕熬夜的習俗稱為「守太歲」,意味著遠離疾病災禍,祈禱新年好運。
chinese people attach great importance to the spring festival eve,when all family members eat dinner together
中國人十分重視除夕(即新年前一夜),彼時闔家團圓,共享團圓年夜飯。
- 文化問答
- 答案列表
小年到十五的春節習俗 中英雙語[朗讀]
臘月二十九:上供請祖
on the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory.it is said spring festival originated in the shang dynasty (c.1600 bc-c.1100 bc) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one
臘月二十九,人們動身掃墓,拜祭祖先。據說春節始於商朝(公元前1600年至公元前1100年),那時人們在辭舊迎新之際祭祀神靈和祖先。
on the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory.it is said spring festival originated in the shang dynasty (c.1600 bc-c.1100 bc) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one
臘月二十九,人們動身掃墓,拜祭祖先。據說春節始於商朝(公元前1600年至公元前1100年),那時人們在辭舊迎新之際祭祀神靈和祖先。
臘月二十八:題寫桃符
after people have cleaned the house and started preparing food,they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the lunar calendar.decorations include spring couplets,new year pictures,posters of door gods and paper-cuts
掃舍除塵、採購食材之後,人們開始於臘月二十八日裝飾房舍,營造喜氣洋洋的節日氛圍。各色裝飾品包括春聯、年畫、門神貼畫和剪紙。
after people have cleaned the house and started preparing food,they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the lunar calendar.decorations include spring couplets,new year pictures,posters of door gods and paper-cuts
掃舍除塵、採購食材之後,人們開始於臘月二十八日裝飾房舍,營造喜氣洋洋的節日氛圍。各色裝飾品包括春聯、年畫、門神貼畫和剪紙。
臘月二十七:宰雞趕集
people kill chickens and go to market to buy provisions for the spring festival on the 27th day of the 12th month in the lunar calendar.with the approach of the lunar new year,chinese people prepare ingredients and food they need for the new year feast.chicken is an indispensible dish
臘月二十七是人們動手殺雞、上市場打年貨的日子。農曆新年即將到來,中國人開始準備新年團圓飯所需的食材,而雞肉是必不可少的一道菜。
people kill chickens and go to market to buy provisions for the spring festival on the 27th day of the 12th month in the lunar calendar.with the approach of the lunar new year,chinese people prepare ingredients and food they need for the new year feast.chicken is an indispensible dish
臘月二十七是人們動手殺雞、上市場打年貨的日子。農曆新年即將到來,中國人開始準備新年團圓飯所需的食材,而雞肉是必不可少的一道菜。
臘月二十六:殺豬割年肉
the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中國有一句俗語:「殺豬割年肉。」農曆臘月二十六正是殺豬割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
舊時許多人買不起肉,所以就把一年中最好的東西留到新年團圓飯吃。如今人們的生活質量得到了極大的改善,一日三餐里肉食已經再常見不過,但春節期間人們仍然鍾愛肉食。
the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中國有一句俗語:「殺豬割年肉。」農曆臘月二十六正是殺豬割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
舊時許多人買不起肉,所以就把一年中最好的東西留到新年團圓飯吃。如今人們的生活質量得到了極大的改善,一日三餐里肉食已經再常見不過,但春節期間人們仍然鍾愛肉食。