兩個囚犯在蘇聯的古拉格勞改營里聊天。
其中一個人說:「我們在這裡真是與世隔絕,消息太閉塞了。舉個例子,我就一直不知道菲舍爾(fischer)和斯帕斯基(spassky)那場西洋棋比賽的結果。」
另一個人回答說:「哦,我輸了。」
解析:
這場在美國人鮑比·菲舍爾(bobby fischer)和蘇聯衛冕冠軍鮑里斯·斯帕斯基(boris spassky)之間進行的西洋棋比賽,被稱為「世紀之戰」
它發生在冷戰高峰期,被賦予了強烈的政治象徵意義,代表著美國與蘇聯兩大陣營的智力對抗。西洋棋在蘇聯被視為國粹和國家榮譽的象徵。
最終,菲舍爾擊敗了斯帕斯基,這對蘇聯來說是一次不小的象徵性打擊。
這個笑話最核心的諷刺在於暗示:像斯帕斯基這樣的國家英雄、世界級的棋手,僅僅因為輸掉了一場(儘管是極其重要的)比賽,就可能被視為政治上的失敗者或「叛徒」,最終落得被關進古拉格的下場。
其中一個人說:「我們在這裡真是與世隔絕,消息太閉塞了。舉個例子,我就一直不知道菲舍爾(fischer)和斯帕斯基(spassky)那場西洋棋比賽的結果。」
另一個人回答說:「哦,我輸了。」
解析:
這場在美國人鮑比·菲舍爾(bobby fischer)和蘇聯衛冕冠軍鮑里斯·斯帕斯基(boris spassky)之間進行的西洋棋比賽,被稱為「世紀之戰」
它發生在冷戰高峰期,被賦予了強烈的政治象徵意義,代表著美國與蘇聯兩大陣營的智力對抗。西洋棋在蘇聯被視為國粹和國家榮譽的象徵。
最終,菲舍爾擊敗了斯帕斯基,這對蘇聯來說是一次不小的象徵性打擊。
這個笑話最核心的諷刺在於暗示:像斯帕斯基這樣的國家英雄、世界級的棋手,僅僅因為輸掉了一場(儘管是極其重要的)比賽,就可能被視為政治上的失敗者或「叛徒」,最終落得被關進古拉格的下場。