IBM的ViaVoice(語音識別系統)剛一問世便收到普遍的歡迎。經過不斷地「口音校正」,它在許多國家有了不同的妙用。
在美國:你說「Irag(伊拉克)」,文字就是「My Dear(親愛的)」。
在英國:你說「Cow(牛)」,文字就是「Crazy(瘋狂)」。
在東協:你說「Brother(哥兒們)」,文字就是「Sorosh(紹羅什)」。
也許中國的用法最有創意,比如你說「廉政建設」,文字是「少吃點兒」;你說「打擊水貨」,文字卻是「認倒霉吧」;而如果想寫封情書的話,那隻要大罵一通就可以了。
--出自:
綜合笑話