大陸——台灣。
創可貼——ok繃。
智慧型手機——智慧型手機。
晶片——晶片 晶圓。
酒店、賓館——飯店、旅店。
飯店——餐廳。
滑鼠——滑鼠。
硬碟——硬碟。
充電寶——行動電源。
右拐——右轉。
地道——道地。
菠蘿——鳳梨。
番石榴——芭樂。
桌球——桌球。
檯球——檯球。
小學——國小。
初中——國中。
研究生——研究所。
複印——影印。
原子筆——原子筆。
大陸解放——大陸淪陷。
長征——流竄。
自行車——腳踏車。
斑馬——行人穿越道。
信息——簡訊。
- 文化問答
- 答案列表
台灣和大陸有哪些對於同一事物的不同叫法[朗讀]
台灣1949年後,和祖國大陸分隔約70年,保持和衍變出了許多不同於大陸地區的對人對事物的叫法。(將來統一台灣以後,很多叫法會趨於一致、相同)。比如,同一部電影,大陸叫《鐵達尼號》,台灣叫《鐵達尼號》。
有幾位元首級人物,大陸叫戈巴契夫、布希,台灣叫戈巴切夫、布希。大陸稱政府首腦為總理,台灣稱為「行政院長」(須打引號),又叫「閣揆」。大陸的直轄市,台灣叫「院轄市」。在台灣,只要不是「執政黨」,統稱為「在野黨」,而大陸稱為參政黨,比如民革、民建、農工民主黨。部隊軍銜方面,大陸以前有元帥、大將,目前最高軍銜是上將,台灣軍隊則分為「一級上將」、「二級上將」
大陸的京劇,在台灣有時候稱為國劇。大陸使用簡化字,台灣使用繁體字,又叫做正體字。蔣介石,台灣正式稱謂叫「先總統蔣公」,大陸的叫法是老蔣、蔣光頭、蔣某人。
有幾位元首級人物,大陸叫戈巴契夫、布希,台灣叫戈巴切夫、布希。大陸稱政府首腦為總理,台灣稱為「行政院長」(須打引號),又叫「閣揆」。大陸的直轄市,台灣叫「院轄市」。在台灣,只要不是「執政黨」,統稱為「在野黨」,而大陸稱為參政黨,比如民革、民建、農工民主黨。部隊軍銜方面,大陸以前有元帥、大將,目前最高軍銜是上將,台灣軍隊則分為「一級上將」、「二級上將」
大陸的京劇,在台灣有時候稱為國劇。大陸使用簡化字,台灣使用繁體字,又叫做正體字。蔣介石,台灣正式稱謂叫「先總統蔣公」,大陸的叫法是老蔣、蔣光頭、蔣某人。
電子類。
大陸 台灣。
滑鼠 滑鼠。
u盤 usb
硬碟 硬碟。
軟體 軟體。
筆記本 筆記型電腦。
台式機 桌上型電腦。
網絡 網路。
列印 列印。
複印 影印。
充電寶 行動電源。
排插 延長線。
代碼 code
程序 程式。
光碟 光碟。
音頻 音訊。
螢幕 熒幕。
卸載 解除安裝。
回車 enter
文件夾 檔案夾。
升級 更新。
區域網 區域網路。
生活類。
大陸 台灣。
七十一或七么么 小七或seven
打傘 撐傘。
洗面奶 洗面乳。
洗髮水 洗髮精/乳。
打底褲 內搭褲。
電飯煲 電鍋。
發卡 髮夾。
聊天群 聊天視窗。
普通話 國語。
簡歷 履歷。
交通。
大陸 台灣。
公交車 公車。
打車 叫車。
計程車 計程車。
地鐵 捷運。
自行車 腳踏車。
摩托車 機車。
巴士 客運/遊覽車。
品牌類。
大陸 台灣。
耐克 nike
賽百味 subway
哈根達斯 haagen dazs
優衣庫 uniqlo
寶馬 bmw
奔馳 賓士。
補充:國外進口品牌在台灣比較常用原文的方式念出口而非翻成中文發音。
口語。
大陸 台灣。
挺好的 滿好的。
牛 厲害。
左拐 左轉。
估計 大概。
豎的 直的。
讓一下 借過。
等會兒 等一下。
涼水 冰水。
打包 外帶。
外賣 外送。
地道 道地。
很火 很紅。
建築類。
大陸 台灣。
層 樓。
樓 棟。
註:大陸北方地址5樓3層→台灣地址5棟3樓。
賓館 飯店。
汽車旅館 賓館。
包間 包廂。
衛生間 化妝室。
幼兒園 幼稚園。
公安局 警察局。
飯店 餐廳。
酒店 飯店。
高校 大學。
寫字樓 辦公大樓。
換乘站 轉運站。
吃的。
大陸 台灣。
豆腐腦 豆花。
菠蘿 鳳梨。
薯片 洋芋片。
土豆 馬鈴薯。
花生 土豆。
方便麵 泡麵。
芝士 起司。
獼猴桃 奇異果。
盒飯 便當。
夜宵 宵夜。
金槍魚 鮪魚。
三文魚 鮭魚。
番石榴 芭樂。
冰激淋 冰淇淋。
冰棍 冰棒。
快餐 速食。
綠色食品 健康食品。
西紅柿 番茄。
西蘭花 花椰菜。
醫藥類。
大陸 台灣。
創可貼 ok繃。
輸液 打點滴。
獻血 捐血。
b超 超音波檢查。
非典 sars
瘋牛病 狂牛病。
運動類。
大陸 台灣。
檯球 檯球。
桌球 桌球。
自由式 自由式。
蛙泳 蛙式。
稱謂身份類。
大陸 台灣。
初中生 國中生。
本科生 大學生。
師傅 司機。
女士 小姐。
程式設計師 程式設計師。
師兄 學長。
妹子 女孩。
傳銷 直銷。
太空人 太空人。
其他類。
大陸 台灣。
超聲波 超音波。
北京時間 中原標準時間。
保質期 保存期限。
A肝B肝C肝 a肝b肝c肝。
塑料 塑膠。
智慧財產權 智慧財產權。
三維 3d
大陸 台灣。
滑鼠 滑鼠。
u盤 usb
硬碟 硬碟。
軟體 軟體。
筆記本 筆記型電腦。
台式機 桌上型電腦。
網絡 網路。
列印 列印。
複印 影印。
充電寶 行動電源。
排插 延長線。
代碼 code
程序 程式。
光碟 光碟。
音頻 音訊。
螢幕 熒幕。
卸載 解除安裝。
回車 enter
文件夾 檔案夾。
升級 更新。
區域網 區域網路。
生活類。
大陸 台灣。
七十一或七么么 小七或seven
打傘 撐傘。
洗面奶 洗面乳。
洗髮水 洗髮精/乳。
打底褲 內搭褲。
電飯煲 電鍋。
發卡 髮夾。
聊天群 聊天視窗。
普通話 國語。
簡歷 履歷。
交通。
大陸 台灣。
公交車 公車。
打車 叫車。
計程車 計程車。
地鐵 捷運。
自行車 腳踏車。
摩托車 機車。
巴士 客運/遊覽車。
品牌類。
大陸 台灣。
耐克 nike
賽百味 subway
哈根達斯 haagen dazs
優衣庫 uniqlo
寶馬 bmw
奔馳 賓士。
補充:國外進口品牌在台灣比較常用原文的方式念出口而非翻成中文發音。
口語。
大陸 台灣。
挺好的 滿好的。
牛 厲害。
左拐 左轉。
估計 大概。
豎的 直的。
讓一下 借過。
等會兒 等一下。
涼水 冰水。
打包 外帶。
外賣 外送。
地道 道地。
很火 很紅。
建築類。
大陸 台灣。
層 樓。
樓 棟。
註:大陸北方地址5樓3層→台灣地址5棟3樓。
賓館 飯店。
汽車旅館 賓館。
包間 包廂。
衛生間 化妝室。
幼兒園 幼稚園。
公安局 警察局。
飯店 餐廳。
酒店 飯店。
高校 大學。
寫字樓 辦公大樓。
換乘站 轉運站。
吃的。
大陸 台灣。
豆腐腦 豆花。
菠蘿 鳳梨。
薯片 洋芋片。
土豆 馬鈴薯。
花生 土豆。
方便麵 泡麵。
芝士 起司。
獼猴桃 奇異果。
盒飯 便當。
夜宵 宵夜。
金槍魚 鮪魚。
三文魚 鮭魚。
番石榴 芭樂。
冰激淋 冰淇淋。
冰棍 冰棒。
快餐 速食。
綠色食品 健康食品。
西紅柿 番茄。
西蘭花 花椰菜。
醫藥類。
大陸 台灣。
創可貼 ok繃。
輸液 打點滴。
獻血 捐血。
b超 超音波檢查。
非典 sars
瘋牛病 狂牛病。
運動類。
大陸 台灣。
檯球 檯球。
桌球 桌球。
自由式 自由式。
蛙泳 蛙式。
稱謂身份類。
大陸 台灣。
初中生 國中生。
本科生 大學生。
師傅 司機。
女士 小姐。
程式設計師 程式設計師。
師兄 學長。
妹子 女孩。
傳銷 直銷。
太空人 太空人。
其他類。
大陸 台灣。
超聲波 超音波。
北京時間 中原標準時間。
保質期 保存期限。
A肝B肝C肝 a肝b肝c肝。
塑料 塑膠。
智慧財產權 智慧財產權。
三維 3d
花生是土豆,土豆也是土豆,馬鈴薯還是土豆……。
台灣人說的「土豆」可不是馬鈴薯solanum tuberosum
而是花生arachis hypogaea
原因在於花生的台語就是too do,故而將花生讀成「土豆」
再總結陸台植物中文名的差異:
通過對flora of taiwan (second edition) 記錄的維管植物的中文名與《中國植物志》上相對應物種的中文名做對比,整理中文名異名錄,對其進一步統計分析,發現中文名異名現象主要可分為以下3 種類型:
1、同音字的使用。
例如杜鵑花科(ericaceae) vaccinium 屬的植物,在flora of taiwan (second edition) 上該屬的中文名為「越橘屬」,在該屬下分類群幾乎以「越橘」為中文名命名模式,如「巒大越橘」,vaccinium randaiense hayata;在《中國植物志》上vaccinium 屬的中文名為「越桔屬」,在該屬下分類群幾乎以「越桔」為中文名命名模式,如vrandaiense 在《中國植物志》上記載的中文名為「巒大越桔」
2 、對某一植物類群的用詞不同。
例如蕁麻科(uticaceae) pilea 屬的植物,flora of taiwan (second edition)上該屬的中文名為「冷水麻屬」結尾;在《中國植物志》上該屬的中文名為「冷水花屬」,在該屬下分類群的中文名幾乎以「冷水花」結尾;如pilea microphylla (linnaeus) liebmann,在flora of taiwan (second edition)上該種的中文名為「小葉冷水麻」,在《中國植物志》上該種的中文名為「小葉冷水花」。再如茜草科(rubiaceae )lasianthus 屬,flora of taiwan (second edition)上該屬的中文 名為「雞屎樹屬」,在該屬下分類群的中文名幾以「-雞屎樹」結尾;在《中國植物志》上該屬的中文名為「粗葉木屬」,在該屬下分類群的中文名幾乎以「粗葉木」結尾;如lasianthusbunzanensis simizu,在floraof taiwan(second edition)上該種的中文名為「文山雞屎樹」,在《中國植物志》上該種的中文名為「文山粗葉木」
3 、物種的歸併。
當一個物種歸併至另一個物種時,其中文名也隨之改變,因此,物種的歸併不僅造成了植物學名的異名現象,同樣也造成了中文名的異名現象。
例如茜草科(rubiaceae )拉拉藤屬(galium) 的四葉律(原變種) (galium bumgei steud.var.bungei),據《中國植物志》記載,該種 將galium fukuyamae masam.歸併到g bungei 里,而g.fukayamae 在flora of taiwan (secondedition)上記錄的中文名為「福山氏豬殃殃」,因此,g.fukuryamae 在flora of taiwan(second edition)和《中國植物志》對比的過程中存在中文名異名現象。
台灣人說的「土豆」可不是馬鈴薯solanum tuberosum
而是花生arachis hypogaea
原因在於花生的台語就是too do,故而將花生讀成「土豆」
再總結陸台植物中文名的差異:
通過對flora of taiwan (second edition) 記錄的維管植物的中文名與《中國植物志》上相對應物種的中文名做對比,整理中文名異名錄,對其進一步統計分析,發現中文名異名現象主要可分為以下3 種類型:
1、同音字的使用。
例如杜鵑花科(ericaceae) vaccinium 屬的植物,在flora of taiwan (second edition) 上該屬的中文名為「越橘屬」,在該屬下分類群幾乎以「越橘」為中文名命名模式,如「巒大越橘」,vaccinium randaiense hayata;在《中國植物志》上vaccinium 屬的中文名為「越桔屬」,在該屬下分類群幾乎以「越桔」為中文名命名模式,如vrandaiense 在《中國植物志》上記載的中文名為「巒大越桔」
2 、對某一植物類群的用詞不同。
例如蕁麻科(uticaceae) pilea 屬的植物,flora of taiwan (second edition)上該屬的中文名為「冷水麻屬」結尾;在《中國植物志》上該屬的中文名為「冷水花屬」,在該屬下分類群的中文名幾乎以「冷水花」結尾;如pilea microphylla (linnaeus) liebmann,在flora of taiwan (second edition)上該種的中文名為「小葉冷水麻」,在《中國植物志》上該種的中文名為「小葉冷水花」。再如茜草科(rubiaceae )lasianthus 屬,flora of taiwan (second edition)上該屬的中文 名為「雞屎樹屬」,在該屬下分類群的中文名幾以「-雞屎樹」結尾;在《中國植物志》上該屬的中文名為「粗葉木屬」,在該屬下分類群的中文名幾乎以「粗葉木」結尾;如lasianthusbunzanensis simizu,在floraof taiwan(second edition)上該種的中文名為「文山雞屎樹」,在《中國植物志》上該種的中文名為「文山粗葉木」
3 、物種的歸併。
當一個物種歸併至另一個物種時,其中文名也隨之改變,因此,物種的歸併不僅造成了植物學名的異名現象,同樣也造成了中文名的異名現象。
例如茜草科(rubiaceae )拉拉藤屬(galium) 的四葉律(原變種) (galium bumgei steud.var.bungei),據《中國植物志》記載,該種 將galium fukuyamae masam.歸併到g bungei 里,而g.fukayamae 在flora of taiwan (secondedition)上記錄的中文名為「福山氏豬殃殃」,因此,g.fukuryamae 在flora of taiwan(second edition)和《中國植物志》對比的過程中存在中文名異名現象。
兩岸對同一事物不同叫法。
熊貓—— 貓熊。
不識相,不懂事—白目。
美女——正妹。
普通話——國語。
語法——文法。
網吧——網咖。
計程車——計程車。
盒飯——便當。
抗議—嗆聲。
不客氣—不會~~。
打遊戲—打電動。
合同——契約(也可用合約)。
坦克—戰車。
飛彈——飛彈。
紐西蘭——紐西蘭。
雪梨——雪梨。
澳大利亞——澳洲。
布里斯班——布里斯本。
朝鮮——北韓。
寮國——寮國。
沙特——沙烏地阿拉伯。
菠蘿——鳳梨。
獼猴桃——奇異果。
番石榴——芭樂。
西蘭花——花椰菜。
酸奶——優格。
捲心菜—高麗菜。
三文魚——鮭魚。
橙子——柳丁。
花生——土豆。
土豆片——洋芋片。
夜宵——宵夜。
兇巴巴——恰北北。
公元——西元。
奶酪——起司。
乾脆面——科學面。
地鐵+輕軌——捷運。
公交車——公車。
摩托車——機車(罵人的話之一)。
奔馳——賓士。
視頻——視訊。
博客——部落格。
計程車——計程車。
老幼病殘孕專座——博愛座。
百分之五——五趴。
挖掘機——怪手。
檯球——檯球。
熊貓—— 貓熊。
不識相,不懂事—白目。
美女——正妹。
普通話——國語。
語法——文法。
網吧——網咖。
計程車——計程車。
盒飯——便當。
抗議—嗆聲。
不客氣—不會~~。
打遊戲—打電動。
合同——契約(也可用合約)。
坦克—戰車。
飛彈——飛彈。
紐西蘭——紐西蘭。
雪梨——雪梨。
澳大利亞——澳洲。
布里斯班——布里斯本。
朝鮮——北韓。
寮國——寮國。
沙特——沙烏地阿拉伯。
菠蘿——鳳梨。
獼猴桃——奇異果。
番石榴——芭樂。
西蘭花——花椰菜。
酸奶——優格。
捲心菜—高麗菜。
三文魚——鮭魚。
橙子——柳丁。
花生——土豆。
土豆片——洋芋片。
夜宵——宵夜。
兇巴巴——恰北北。
公元——西元。
奶酪——起司。
乾脆面——科學面。
地鐵+輕軌——捷運。
公交車——公車。
摩托車——機車(罵人的話之一)。
奔馳——賓士。
視頻——視訊。
博客——部落格。
計程車——計程車。
老幼病殘孕專座——博愛座。
百分之五——五趴。
挖掘機——怪手。
檯球——檯球。